text books   (圖)

最近買了好多學習日文相關的書。


有個日本男友,想要學好對方的語言,還挺自然的。不過,實際上沒什麼長進就是了......

 

每次說到有日本男友這件事時,許多人都自然而然地說:那你的日文一定很好。實際上,殘念(ざんねん)至極,我的日文口說真得很糟阿,連日常會話都不行的那種程度喔!面對他人的詢問,雖然我都以略帶小羞愧的口氣回覆說:因為我的男朋友中文超好,大多時候都使用中文,但實際上心中與其說羞愧,焦慮更多一些。兩個人一路走來,有時覺得語言完全不是障礙,有時卻覺得語言是最大的障礙。

 

並不是只有我一個人在意我的日文程度的問題,烏龜先生也非常希望我能夠快點達到能"溝通"的日文程度。有時,語言的不對等甚至是我們衝突的原因之一,他會說用中文沒辦法完全表達出他的想法和感情。也是呢~,如果叫我用英文吵架,大概就像被綁住雙手跟人幹架般。

post card  (圖)烏龜先生去紐約聯合國總部時,買的一張明信片,他說很有趣所以寄給我了。意外地適合我們的情況。

 

但是很多時候,兩個人發生衝突的根源並不是語言本身,而是不同的習慣、觀念等等。那我們是否可以說,這跟語言完全無關吧?因為即時是兩個日本人情侶或兩個台灣人情侶也都會發生這類的爭執‧

 

漸漸地,我發現不能這麼想。語言是一種必要前提,如果不能傳達你的想法,任何衝突與觀念的交流都不可能發生。愛情或許可以跨越語言的障礙,但是,兩個人在一起不是靠感情而已,感情傳遞的管道、平息衝突、克服困難需要一條橋,學日文就是一條我可建立通往他的大橋。如果問我怎麼知道自己很喜歡烏龜先生,從這件事就可發覺自己很喜歡他。如果可以,我也希望,有自己親自做些什麼,為了他也為了我們。

剛好知道自己八月份的N2險險地通過了,但是關於學日文這件事,遠遠還沒完呢!

arrow
arrow
    全站熱搜

    虱目魚拿鐵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()