close

  學習語言時,遇到到不會的地方一定要開口詢問,因此有一句話是必學的:「xx怎麼說?」。

 

  烏龜先生最近很努力在學台語,而我虱目魚雖然台語也不怎麼靠譜,但總是他重要的台語先生。有次他問我台語的「怎麼說」要怎麼講,我就告訴他是「按捺共?」(事實上,應該有「按怎共?」或「按捺共?」兩種說法。)一聽,他馬上很興奮的說跟我,日文中也有一個發音很像的單字ーアナゴ(穴子)。聽到這,虱目魚馬上見獵心喜,又有學習日語的機會了,立馬問他,

 

   什麼是アナゴ(穴子)?**

 

  他說是一種跟ウナギ(鰻)很像的魚。查了穴子的中文,根據wiki是糯鰻科。很喜歡鰻丼的我繼續問,那アナゴ(穴子)和ウナギ(鰻)哪邊不同?這時烏龜先生顯然也不確定,他說好像鰻魚河裡和海裡都有,穴子只在海裡。我們倆馬上求助google,發現挺多人都有相同的疑問。根據日本的農林水產省,烏龜先生所說的大體沒錯,或許更精確地說,鰻魚在淡水生長,但成熟後會回大海產卵:而穴子終其一生在海洋生活。烏龜先生說鰻魚比較貴一些,他自己也比較喜歡吃鰻。虱目魚自己也非常喜歡鰻丼,但還沒吃過穴子,希望有天也能嚐嚐。

 

  烏龜先生的老家甲府市有一家有名的老店「奥藤(おくとう)」,連當地人的他也讚不絕口,此店號稱是甲府特色小吃鳥もつ煮(とりもつに)**的發祥店。除了鳥もつ煮這樣山梨特色小吃外,他們也有看起來超好吃的穴子天羅婦蕎麥麵(穴子天そば)。烏龜先生的老家至今虱目魚仍無緣拜訪,不過奥藤的穴子天婦羅蕎麥麵已經默默放入口袋名單內。等哪天名單滿到不能再滿時,我想就是拜訪烏龜先生老家的時候!

 **鳥もつ煮(とりもつに)主要是一道雞內臟的料理,值得虱目魚再另闢新文以專題介紹。

**台灣對穴子另有一稱為"星鰻",主要是油脂量較一般鰻魚少。

穴子天ぷら奥藤-江戸前 穴子天そば

  

arrow
arrow

    虱目魚拿鐵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()